Mushaf
سرة الزلزلة‎‎
Kegoncangan
Madinah (8 Ayat)

Surat ini terdiri atas 8 ayat, termasuk golongan surat-surat Madaniyyah diturunkan sesudah surat An Nisaa; Nama Al Zalzalah diambil dari kata :Zilzaal yang terdapat pada ayat pertama surat ini yang berarti goncangan.

Pokok-pokok isinya:

Kegoncangan bumi yang amat hebat pada hari kiamat dan kebingungan manusia ketika itu; manusia pada hari kiamat itu dikumpulkan untuk dihisab segala amal perbuatan mereka.

Bismillahirrahmaanirrahiim
 
اِذَا زُلْزِلَتِ الْاَرْضُ زِلْزَالَهَاۙ١
idzaa zulzilati al-ardhu zilzaalahaa

[99:1] Apabila bumi digoncangkan dengan goncangan (yang dahsyat),

[99:1] When Earth is shaken with her (final) earthquake

[99:1] 因為你的主已啟示了它 ;

[99:1] 대지가 심하게 진동을 하며

[99:1] 大地が激しく揺れ,

 
وَاَخْرَجَتِ الْاَرْضُ اَثْقَالَهَاۙ٢
wa-akhrajati al-ardhu atsqaalahaa

[99:2] dan bumi telah mengeluarkan beban-beban berat (yang dikandung)nya,

[99:2] And Earth yieldeth up her burdens,

[99:2] 在那日 ,人們將紛紛地離散

[99:2] 대지가 그속에 있는 것들을 밀어내도다

[99:2] 大地がその重荷を投げ出し,

 
وَقَالَ الْاِنْسَانُ مَا لَهَاۚ٣
waqaala al-insaanu maa lahaa

[99:3] dan manusia bertanya: "Mengapa bumi (menjadi begini)?",

[99:3] And man saith: What aileth her?

[99:3] 以便他們得見自己行為的報應。

[99:3] 인간은 비탄하고 고함치며 어 찌된 일이뇨

[99:3] 「かれ(大地)に何事が起ったのか。」と人が言う時。

 
يَوْمَىِٕذٍ تُحَدِّثُ اَخْبَارَهَاۙ٤
yawma-idzin tuhadditsu akhbaarahaa

[99:4] pada hari itu bumi menceritakan beritanya,

[99:4] That day she will relate her chronicles,

[99:4] 行一個小螞蟻重的善事者 ,將見其善報 ;作一個小螞蟻重的惡事者 , 將見其惡報。

[99:4] 그날 대지는 그의 소식을 얘기하리니

[99:4] その日(大地は)凡ての消息を語ろう,

 
بِاَنَّ رَبَّكَ اَوْحٰى لَهَاۗ٥
bi-anna rabbaka awhaa lahaa

[99:5] karena sesungguhnya Tuhanmu telah memerintahkan (yang sedemikian itu) kepadanya.

[99:5] Because thy Lord inspireth her.

[99:5] 以喘息而奔馳的馬隊盟誓

[99:5] 실로 주님은 그에 관해 계시하였노라

[99:5] あなたの主が啓示されたことを。

 
يَوْمَىِٕذٍ يَّصْدُرُ النَّاسُ اَشْتَاتًا ەۙ لِّيُرَوْا اَعْمَالَهُمْۗ٦
yawma-idzin yashduru alnnaasu asytaatan liyuraw a'maalahum

[99:6] Pada hari itu manusia ke luar dari kuburnya dalam keadaan bermacam-macam, supaya diperlihatkan kepada mereka (balasan) pekerjaan mereka,

[99:6] That day mankind will issue forth in scattered groups to be shown their deeds.

[99:6] 以蹄發火花的馬隊盟誓 ,

[99:6] 그날 사람들은 여기 저기 무덤에서 떼지어 나와 그들의 업적들을보이노라

[99:6] その日,人びとは分別された集団となって(地中から)進・出て,かれらの行ったことが示されるであろう。

 
فَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَّرَهٗۚ٧
faman ya'mal mitsqaala dzarratin khayran yarahu

[99:7] Barangsiapa yang mengerjakan kebaikan seberat dzarrahpun, niscaya dia akan melihat (balasan)nya.

[99:7] And whoso doeth good an atom´s weight will see it then,

[99:7] 以早晨出擊 ,

[99:7] 티끌만한 선이라도 실천한 자 는 그것이 복이 됨을 알 것이며

[99:7] 一微塵の重さでも,善を行った者はそれを見る。

 
وَمَنْ يَّعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَّرَهٗ٨
waman ya'mal mitsqaala dzarratin syarran yarahu

[99:8] Dan barangsiapa yang mengerjakan kejahatan sebesar dzarrahpun, niscaya dia akan melihat (balasan)nya pula.

[99:8] And whoso doeth ill an atom´s weight will see it then.

[99:8] 捲起塵埃 ,

[99:8] 티끌만한 악이라도 저지른 자 는 그것이 악이 됨을 알리라

[99:8] 一微塵の重さでも,悪を行った者はそれを見る。