Mushaf
سرة الرّعد
Guruh (petir)
Mekkah (43 Ayat)

Surat Ar Ra'd ini terdiri atas 43 ayat termasuk golongan surat-surat Madaniyyah.

Surat ini dinamakan 'Ar Ra'd' yang berarti 'guruh' karena dalam ayat 13 Allah berfirman yang artinya 'Dan guruh itu bertasbih sambil memuji-Nya', menujukan sifat kesucian dan kesempurnaan Allah s.w.t. Dan lagi susai dengan sifat Al Qur'an yang mengandung ancaman dan harapan, maka demikian pulalah hal nya bunyi guruh itu menimbulkan kecemasan dan harapan kepada Manusia. Isi yang terpenting dari surat ini ialah bahwa bimbingan Allah kepada makhluk-Nya bertalian erat dengan hukum sebab dan akibat. Bagi Allah s.w.t. tidak ada pilih kasih dalam menetapkan hukuman. Balasan atau hukuman adalah akibat dari ketaatan atau ingkaran terhadap hukum Allah.

Pokok-pokok isinya:

1.Keimanan:

Allah-lah yang menciptakan alam serta mengaturnya; ilmu Allah meliputi segala sesuatu; adanya malaikat yang selalu memelihara manusia yang datang silih berganti, yaitu Malaikat Hafazhah; hanya Allah yang menerima do'a dari hamba-Nya; memberi taufiq hanya hak Allah, sedang tugas para rasul menyampaikan agama Allah.

2.Hukum-hukum:

Manusia dilarang mendo'akan yang jelek-jelek untuk dirinya; kewajiban mencegah perbuatan-perbuatan yang mungkar.

3.Kisah-kisah:

Kisah pengalaman nabi-nabi zaman dahulu.

4.Dan lain-lain:

Beberapa sifat yang terpuji; perumpamaan bagi orang-orang yang menyembah berhala dan orang-orang yang menyembah Allah; Allah tidak merobah nasib sesuatu bangsa sehingga mereka merobah keadaan mereka sendiri.

Bismillahirrahmaanirrahiim
 
وَلِلّٰهِ يَسْجُدُ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ طَوْعًا وَّكَرْهًا وَّظِلٰلُهُمْ بِالْغُدُوِّ وَالْاٰصَالِ ۩١٥
walillaahi yasjudu man fii alssamaawaati waal-ardhi thaw'an wakarhan wazhilaaluhum bialghuduwwi waal-aasaali

[13:15] Hanya kepada Allah-lah sujud (patuh) segala apa yang di langit dan di bumi, baik dengan kemauan sendiri ataupun terpaksa (dan sujud pula) bayang-bayangnya di waktu pagi dan petang hari.

[13:15] And unto Allah falleth prostrate whosoever is in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, as do their shadows in the morning and the evening hours.

[13:15] 凡在天地間的萬物,都順服地或勉強地為真主而叩頭,他怐熙掉v也朝夕為他而叩 頭。※

[13:15] 천지의 모든 것이 좋아서든싫어서든 하나님께 복종하나니 아침 저녁의 그림자들도 그러함이라

[13:15] 天と地上で凡てのものは,好むと好まないとに拘らず,またかれらの影も,朝夕,アッラーにサジダする。 〔サジダ〕