Guruh (petir)
Mekkah (43 Ayat)
Surat Ar Ra'd ini terdiri atas 43 ayat termasuk golongan surat-surat Madaniyyah.
Surat ini dinamakan 'Ar Ra'd' yang berarti 'guruh' karena dalam ayat 13 Allah berfirman yang artinya 'Dan guruh itu bertasbih sambil memuji-Nya', menujukan sifat kesucian dan kesempurnaan Allah s.w.t. Dan lagi susai dengan sifat Al Qur'an yang mengandung ancaman dan harapan, maka demikian pulalah hal nya bunyi guruh itu menimbulkan kecemasan dan harapan kepada Manusia. Isi yang terpenting dari surat ini ialah bahwa bimbingan Allah kepada makhluk-Nya bertalian erat dengan hukum sebab dan akibat. Bagi Allah s.w.t. tidak ada pilih kasih dalam menetapkan hukuman. Balasan atau hukuman adalah akibat dari ketaatan atau ingkaran terhadap hukum Allah.
Pokok-pokok isinya:
1.Keimanan:Allah-lah yang menciptakan alam serta mengaturnya; ilmu Allah meliputi segala sesuatu; adanya malaikat yang selalu memelihara manusia yang datang silih berganti, yaitu Malaikat Hafazhah; hanya Allah yang menerima do'a dari hamba-Nya; memberi taufiq hanya hak Allah, sedang tugas para rasul menyampaikan agama Allah.
2.Hukum-hukum:Manusia dilarang mendo'akan yang jelek-jelek untuk dirinya; kewajiban mencegah perbuatan-perbuatan yang mungkar.
3.Kisah-kisah:Kisah pengalaman nabi-nabi zaman dahulu.
4.Dan lain-lain:Beberapa sifat yang terpuji; perumpamaan bagi orang-orang yang menyembah berhala dan orang-orang yang menyembah Allah; Allah tidak merobah nasib sesuatu bangsa sehingga mereka merobah keadaan mereka sendiri.
[13:32] Dan sesungguhnya telah diperolok-olokkan beberapa rasul sebelum kamu, maka Aku beri tangguh kepada orang-orang kafir itu kemudian Aku binasakan mereka. Alangkah hebatnya siksaan-Ku itu!
[13:32] And verily messengers (of Allah) were mocked before thee, but long I bore with those who disbelieved. At length I seized them, and how (awful) was My punishment!
[13:32] 在你之前,有許多使者確已被人嘲弄了,悝盚鴾ㄚH道者緩刑。隨後,我懲治他? 。我的懲罰是怎樣的呢?
[13:32] 그대 이전의 선지자들도 많 은 조롱을 받았노라 그러나 내가 불신한 그들을 유예하다가 그들을 멸망케하였으니 사악함에 대한 나 의 보상이 얼마나 무서운 벌이뇨
[13:32] (多くの)使徒は,あなた以前に確かに嘲笑された。だがわれは不信心な者たちに猶予を与え,それからかれらを捕えた。わが報復は如何であったのか。