Mushaf
سرة الهُمَزة‎‎
Pengumpat
Mekkah (9 Ayat)

Surat Al Humazah terdiri atas 9 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Qiyaamah.

Dinamai 'Al Humazah' (pengumpat) diambil dari perkataan 'Humazah' yang terdapat pada ayat pertama surat ini.

Pokok-pokok isinya:

Ancaman Allah terhadap orang-orang yang akan mencela orang lain, maka mengumpat dan suka mengumpulkan harta tetapi tidak menafkahkannya di jalan Allah.

Bismillahirrahmaanirrahiim
 
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍۙ١
waylun likulli humazatin lumazatin

[104:1] Kecelakaanlah bagi setiap pengumpat lagi pencela,

[104:1] Woe unto every slandering traducer,

[104:1] 你怎能知道毀滅坑是什麼

[104:1] 뒤에서 중상모략하는 자에게재앙이 있을지니

[104:1] 災いなるかな,凡ての悪口を言って中傷する者。

 
ۨالَّذِيْ جَمَعَ مَالًا وَّعَدَّدَهٗۙ٢
alladzii jama'a maalan wa'addadahu

[104:2] yang mengumpulkan harta dan menghitung-hitung,

[104:2] Who hath gathered wealth (of this world) and arranged it.

[104:2] 是真主的燃著的烈活。

[104:2] 그는 재산을 모아 계산에 열 중하며

[104:2] 財を集めて計算する(のに余念のない)者。

 
يَحْسَبُ اَنَّ مَالَهٗٓ اَخْلَدَهٗۚ٣
yahsabu anna maalahu akhladahu

[104:3] dia mengira bahwa hartanya itu dapat mengkekalkannya,

[104:3] He thinketh that his wealth will render him immortal.

[104:3] 能升到人的心上。

[104:3] 그 재산이 현세에서 그를 영 원케 하리라 생각하도다

[104:3] 本当にその財が,かれを永久に生かすと考えている。

 
كَلَّا لَيُنْۢبَذَنَّ فِى الْحُطَمَةِۖ٤
kallaa layunbadzanna fii alhuthamati

[104:4] sekali-kali tidak! Sesungguhnya dia benar-benar akan dilemparkan ke dalam Huthamah.

[104:4] Nay, but verily he will be flung to the Consuming One.

[104:4] 他­怚痔w­n被關在烈火中

[104:4] 그러나 그렇지 아니하니 그는 지옥에 던져지리라

[104:4] 断じてそうではない。かれは必ず業火の中に,投げ込まれる。

 
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْحُطَمَةُ ۗ٥
wamaa adraaka maa alhuthamatu

[104:5] Dan tahukah kamu apa Huthamah itu?

[104:5] Ah, what will convey unto thee what the Consuming One is!

[104:5] 吊在許多很高的柱子上。

[104:5] 그 지옥이 무엇이지 무엇이 그대에게 알려주리요

[104:5] 業火が,何であるかをあなたに理解させるものは何か。

 
نَارُ اللّٰهِ الْمُوْقَدَةُۙ٦
naaru allaahi almuuqadatu

[104:6] (yaitu) api (yang disediakan) Allah yang dinyalakan,

[104:6] (It is) the fire of Allah, kindled,

[104:6] 難道你不知道你的主怎樣處治象的主人抾隉

[104:6] 그것은 하나님의 분노가 타는 불지옥이거늘

[104:6] (それは)ぼうぼうと燃えているアッラーの火,

 
الَّتِيْ تَطَّلِعُ عَلَى الْاَفْـِٕدَةِۗ٧
allatii taththhali'u 'alaa al-af-idati

[104:7] yang (membakar) sampai ke hati.

[104:7] Which leapeth up over the hearts (of men).

[104:7] 難道他沒有使他怐歉謀 ,變成無益的嗎

[104:7] 그 뜨거움이 가습을 에워싸고

[104:7] 心臓を焼き尽し,

 
اِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُّؤْصَدَةٌۙ٨
lnnahaa 'alayhim mu/shadatun

[104:8] Sesungguhnya api itu ditutup rapat atas mereka,

[104:8] Lo! it is closed in on them

[104:8] 他曾派遣成群的鳥去傷他 ,

[104:8] 그들에게 문이 잠겨져 버리며

[104:8] かれらの頭上に完全に覆い被さり,

 
فِيْ عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ٩
fii 'amadin mumaddadatin

[104:9] (sedang mereka itu) diikat pada tiang-tiang yang panjang.

[104:9] In outstretched columns.

[104:9] 以粘土石射擊他

[104:9] 기둥들로 빗장이 내려지노라

[104:9] (逃れることの出来ない)列柱の中に。