Mushaf
سرة التِّينِ
Buah Tin
Mekkah (8 Ayat)

Surat ini terdiri atas 8 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Al Buruuj. Nama At Tii diambil dari kata 'At Tiin' yang terdapat pada ayat pertama surat ini yang artinya buah tin.

Pokok-pokok isinya:

Manusia makhluk yang terbaik rohaniah dan jasmaniah, tetapi mereka akan dijadikan orang yang amat rendah jika tidak beriman dan beramal saleh; Allah adalah Hakim Yang Maha Adil.

Bismillahirrahmaanirrahiim
 
وَالتِّيْنِ وَالزَّيْتُوْنِۙ١
waalttiini waalzzaytuuni

[95:1] Demi (buah) Tin dan (buah) Zaitun,

[95:1] By the fig and the olive,

[95:1] 然后我使他變成最卑劣的 ;

[95:1] 무화과와 올리브를 두고 맹세하사

[95:1] 無花果とオリーブにおいて,

 
وَطُوْرِ سِيْنِيْنَۙ٢
wathuuri siiniina

[95:2] dan demi bukit Sinai,

[95:2] By Mount Sinai,

[95:2] 但信道而且行善者 ,將受不斷的報酬。

[95:2] 시나이 산을 두고 맹세하며

[95:2] シナイ山において,

 
وَهٰذَا الْبَلَدِ الْاَمِيْنِۙ٣
wahaadzaa albaladi al-amiini

[95:3] dan demi kota (Mekah) ini yang aman,

[95:3] And by this land made safe;

[95:3] 此后 ,你怎麼還否認報應呢

[95:3] 안전한 이 도읍을 두고 맹세 하나니

[95:3] また平安なこの町において(誓う)。

 
لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِيْٓ اَحْسَنِ تَقْوِيْمٍۖ٤
laqad khalaqnaa al-insaana fii ahsani taqwiimin

[95:4] sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dalam bentuk yang sebaik-baiknya.

[95:4] Surely We created man of the best stature

[95:4] 難道真主不是最公正的判決者嗎

[95:4] 하나님은 인간을 제일 아름다 운 형상으로 빛으신 후

[95:4] 本当にわれは,人間を最も美しい姿に創った。

 
ثُمَّ رَدَدْنٰهُ اَسْفَلَ سَافِلِيْنَۙ٥
tsumma radadnaahu asfala saafiliina

[95:5] Kemudian Kami kembalikan dia ke tempat yang serendah-rendahnya (neraka),

[95:5] Then we reduced him to the lowest of the low,

[95:5] 你應當奉你的創造主的名義而宣讀,

[95:5] 그의 위치를 가장 낮게 하였 노라

[95:5] それからわれは,かれを最も低く下げた。

 
اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَلَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍۗ٦
illaa alladziina aamanuu wa'amiluu alshshaalihaati falahum ajrun ghayru mamnuunin

[95:6] kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal saleh; maka bagi mereka pahala yang tiada putus-putusnya.

[95:6] Save those who believe and do good works, and theirs is a reward unfailing.

[95:6] 他曾用血塊創造人。

[95:6] 그러나 믿음으로 선을 행하는 의로운 자들은 제외되어 그들에게 는 끊임없는 보상이 있노라

[95:6] 信仰して善行に動しむ者は別である。かれらに対しては果てしない報奨があろう。

 
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّيْنِۗ٧
famaa yukadzdzibuka ba'du bialddiini

[95:7] Maka apakah yang menyebabkan kamu mendustakan (hari) pembalasan sesudah (adanya keterangan-keterangan) itu?

[95:7] So who henceforth will give the lie to thee about the judgment?

[95:7] 你應當宣讀,你的主是最尊嚴的,

[95:7] 다가올 심판의 날에 관하여 그대를 부정하는 이유는 무엇이뇨

[95:7] なぜそれでも,おまえは宗教(真実)を否定するのか。

 
اَلَيْسَ اللّٰهُ بِاَحْكَمِ الْحٰكِمِيْنَ٨
alaysa allaahu bi-ahkami alhaakimiina

[95:8] Bukankah Allah Hakim yang seadil-adilnya?

[95:8] Is not Allah the most conclusive of all judges?

[95:8] 他曾教人用筆寫字,

[95:8] 가장 훌륭한 심판자는 하나님 이 아니더뇨

[95:8] アッラーは,最も優れた審判者ではないか。