Mushaf
سرة قُرَيْشٍ
Suku Quraisy
Mekkah (4 Ayat)

Surat ini terdiri atas 4 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah dan diturunkan sesudah surat At Tiin. Nama 'Quraisy' diambil dari kata 'Quraisy' yang terdapat pada ayat pertama, artinya suku Quraisy. Suku Quraisy adalah suku yang mendapat kehormatan untuk memelihara Ka'bah.

Pokok-pokok isinya:

Peringatan kepada orang Quraisy tentang ni'mat-ni'mat yang diberikan Allah kepada mereka karena itu mereka diperintahkan untuk menyembah Allah.

Bismillahirrahmaanirrahiim
 
لِاِيْلٰفِ قُرَيْشٍۙ١
li-iilaafi quraysyin

[106:1] Karena kebiasaan orang-orang Quraisy,

[106:1] For the taming of Qureysh.

[106:1] 你曾見否認報應日的人嗎

[106:1] 꾸레이쉬 족의 보호를 위하여

[106:1] クライシュ族の保護のため,

 
اٖلٰفِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاۤءِ وَالصَّيْفِۚ٢
iilaafihim rihlata alsysyitaa-i waalshshayfi

[106:2] (yaitu) kebiasaan mereka bepergian pada musim dingin dan musim panas.

[106:2] For their taming (We cause) the caravans to set forth in winter and summer.

[106:2] 他就是那­茖萱t兒 ,

[106:2] 대상으로 하여금 겨울과 여름에 안전하게 여행케 하였노라

[106:2] 冬と夏のかれらの隊商の保護のため,(そのアッラーの御恵・のために)

 
فَلْيَعْبُدُوْا رَبَّ هٰذَا الْبَيْتِۙ٣
falya'buduu rabba haadzaa albayti

[106:3] Maka hendaklah mereka menyembah Tuhan Pemilik rumah ini (Ka´bah).

[106:3] So let them worship the Lord of this House,

[106:3] 且不勉勵人賑濟貧民的人。

[106:3] 그러므로 이 집의 주님을 그 들로 하여금 경배토록 하라

[106:3] かれらに,この聖殿の主に仕えさせよ。

 
الَّذِيْٓ اَطْعَمَهُمْ مِّنْ جُوْعٍ ەۙ وَّاٰمَنَهُمْ مِّنْ خَوْفٍ٤
alladzii ath'amahum min juu'in waaamanahum min khawfin

[106:4] Yang telah memberi makanan kepada mereka untuk menghilangkan lapar dan mengamankan mereka dari ketakutan.

[106:4] Who hath fed them against hunger and hath made them safe from fear.

[106:4] 傷哉!禮拜的人­ ,

[106:4] 그분은 그들을 기아로부터 배불려 주셨고 공포로부터 안전케 하여 주셨노라

[106:4] 飢えに際しては,かれらに食物を与え,また恐れに際しては,それを除き心を安らかにして下さる御方に。