Terbelah
Mekkah (25 Ayat)
Surat Al Insyiqaaq terdiri atas 25 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah diturunkan sesudah surat Al Infithaar.
Dinamai 'Al Insyiqaaq' (terbelah), diambil dari perkataan 'Insyiqaat' yang terdapat pada permulaan surat ini, yang pokok katanya ialah 'Insyiqaaq'.
Pokok-pokok isinya:
Peristiwa-peristiwa pada permulaan terjadinya hari kiamat; peringatan bahwa manusia bersusah payah menemui Tuhannya; dalam menemui Tuhannya kelak ada yang mendapat kebahagiaan dan ada pula yang mendapat kesengsaraan; tingkat-tingkat kejadian dan kehidupan manusisa di dunia dan di akhirat.
[84:1] Apabila langit terbelah,
[84:1] When the heaven is split asunder
[84:1] 聽從主命,而且宜於聽從的時唌F
[84:1] 하늘이 산산히 갈라지고
[84:1] 天が裂け割れて,
[84:2] dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya langit itu patuh,
[84:2] And attentive to her Lord in fear,
[84:2] 人啊!你必定勉力工作,直到會見你的主,你將看到自己的勞績。
[84:2] 주님께 순종하며 의무를 다하도다
[84:2] その主(の命)を聞き,従う時,
[84:3] dan apabila bumi diratakan,
[84:3] And when the earth is spread out
[84:3] 至於用右手接過功過簿者,
[84:3] 대지가 편편하게 펼쳐지고
[84:3] 大地が延べ広げられ,
[84:4] dan dilemparkan apa yang ada di dalamnya dan menjadi kosong,
[84:4] And hath cast out all that was in her, and is empty
[84:4] 將受簡易的稽核,
[84:4] 그안의 모든 것이 내던져지어 텅비게 되매
[84:4] その中のものを吐き出して空になり,
[84:5] dan patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya bumi itu patuh, (pada waktu itu manusia akan mengetahui akibat perbuatannya).
[84:5] And attentive to her Lord in fear!
[84:5] 而興高采烈地返於他的家屬;
[84:5] 주님께 순종하며 의무를 다하 도다
[84:5] その主(の御命令)を聞き,従う時。
[84:6] Hai manusia, sesungguhnya kamu telah bekerja dengan sungguh-sungguh menuju Tuhanmu, maka pasti kamu akan menemui-Nya.
[84:6] Thou, verily, O man, art working toward thy Lord a work which thou wilt meet (in His presence).
[84:6] 至於從I後接受功過簿者,
[84:6] 인간들이여 실로 너희가 주님 을 향해 노력하나니 너희는 그분 을 만날 것이라
[84:6] おお人間よ,本当にあなたは,主の御許へと労苦して努力する者。かれに会うことになるのである。
[84:7] Adapun orang yang diberikan kitabnya dari sebelah kanannya,
[84:7] Then whoso is given his account in his right hand
[84:7] 將叫W連天,
[84:7] 그의 기록이 오른 손에 있는 자는
[84:7] その時右手にその書冊を渡される者に就いては,
[84:8] maka dia akan diperiksa dengan pemeriksaan yang mudah,
[84:8] He truly will receive an easy reckoning
[84:8] 入於烈火之中,
[84:8] 그의 기록이 편안히 계산되니
[84:8] かれの計算は直ぐ容易に精算され,
[84:9] dan dia akan kembali kepada kaumnya (yang sama-sama beriman) dengan gembira.
[84:9] And will return unto his folk in joy.
[84:9] 從前他在家屬間鴐O快樂的,
[84:9] 기뻐하며 그의 가족으로 돌아가노라
[84:9] かれらは喜んで,自分の人々の許に帰るであろう。
[84:10] Adapun orang-orang yang diberikan kitabnya dari belakang,
[84:10] But whoso is given his account behind his back,
[84:10] 他已猜想他絕不會歸於主。
[84:10] 그러나 그의 기록이 뒤에 있는 자는
[84:10] だが背後に書冊を渡される者に就いては,
[84:11] maka dia akan berteriak: "Celakalah aku".
[84:11] He surely will invoke destruction
[84:11] 不然,他的主,鴐O鑒察他的。
[84:11] 죽음을 향하여 소리칠 것이 니
[84:11] 直に死を求めて叫ぶのだが,
[84:12] Dan dia akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka).
[84:12] And be thrown to scorching fire.
[84:12] 我以晚霞盟誓,
[84:12] 그는 타오르는 불지옥으로 들어가니라
[84:12] 燃える炎で焼かれよう。
[84:13] Sesungguhnya dia dahulu (di dunia) bergembira di kalangan kaumnya (yang sama-sama kafir).
[84:13] He verily lived joyous with his folk,
[84:13] 以黑夜及其包羅萬象的盟誓,
[84:13] 실로 그는 그의 무리들과 즐 거히 방황 했을 뿐
[84:13] 本当にかれは,自分の人々の中で歓楽していた。
[84:14] Sesungguhnya dia menyangka bahwa dia sekali-kali tidak akan kembali (kepada Tuhannya).
[84:14] He verily deemed that he would never return (unto Allah).
[84:14] 以圓滿時的月亮盟誓,
[84:14] 하나님에게로 귀의하리라 생 각지 아니 했노라
[84:14] かれは,本当に(主の許に)帰ることなどないであろうと思っていた。
[84:15] (Bukan demikian), yang benar, sesungguhnya Tuhannya selalu melihatnya.
[84:15] Nay, but lo! his Lord is ever looking on him!
[84:15] 你怚痔w遭遇垂的災難。
[84:15] 그렇지 않노라 실로 주님께 서는 인간을 지켜보고 계시니라
[84:15] いや,主はいつもかれを見通しておられる。
[84:16] Maka sesungguhnya Aku bersumpah dengan cahaya merah di waktu senja,
[84:16] Oh, I swear by the afterglow of sunset,
[84:16] 他怮蝭鄐ㄚH道呢
[84:16] 해질 때의 황혼을 두고 맹 세하사
[84:16] わたしは,落日の夕映えによって誓う。
[84:17] dan dengan malam dan apa yang diselubunginya,
[84:17] And by the night and all that it enshroudeth,
[84:17] 當別人對他怮齬炕m古蘭經》的時唌A他怮蝏礞ㄔn頭呢
[84:17] 밤과 모여든 모든 것을 두 고 맹세하며
[84:17] 夜と,それに帰り集うものにおいて,
[84:18] dan dengan bulan apabila jadi purnama,
[84:18] And by the moon when she is at the full,
[84:18] 不然,不信道的人怴A是否認真理的,
[84:18] 완전히 차오른 달을 두고 맹 세하나니
[84:18] また満ちたる月にかけて(誓う)。
[84:19] sesungguhnya kamu melalui tingkat demi tingkat (dalam kehidupan),
[84:19] That ye shall journey on from plane to plane.
[84:19] 真主全知道他怳艉切蘌礙漯F西,
[84:19] 실로 너희는 한 상황에서 다른 상황으로 옮겨 가니라
[84:19] あなたがたは,必ず一層から他層に登るであろう。
[84:20] Mengapa mereka tidak mau beriman?
[84:20] What aileth them, then, that they believe not
[84:20] 故你當以一種痛W的刑罰向他抭瓥腄A
[84:20] 그럼에도 그들이 믿지 아니 하려 한 것은 무슨 일이뇨
[84:20] それでも,かれらが信じないのはどうした訳か。
[84:21] dan apabila Al Quran dibacakan kepada mereka, mereka tidak bersujud,
[84:21] And, when the Qur´an is recited unto them, worship not (Allah)?
[84:21] 惟信道而且行善的人怴A將受不斷的報酬。
[84:21] 꾸란이 그들에게 낭송되나 부복하여 경배하지 아니하며
[84:21] クルアーンが,かれらに読唱されると,かれらはサジダしようとはしない。〔サジダ〕
[84:22] bahkan orang-orang kafir itu mendustakan(nya).
[84:22] Nay, but those who disbelieve will deny;
[84:22] 誓以有宮分的窮蒼,
[84:22] 오히려 그것을 거짓이라 불 신하더라
[84:22] いや,信じない者は,(それを)嘘であると言う。
[84:23] Padahal Allah mengetahui apa yang mereka sembunyikan (dalam hati mereka).
[84:23] And Allah knoweth best what they are hiding.
[84:23] 和所警告的日子,
[84:23] 그러나 하나님은 그들의 심 중에 감추고 있는 모든 것을 아시 나니
[84:23] だがアッラーは,かれらの胸に隠すことを熟知なされる。
[84:24] Maka beri kabar gembiralah mereka dengan azab yang pedih,
[84:24] So give them tidings of a painful doom,
[84:24] 以及能証的和所証的日子,
[84:24] 그들에게 고통스러운 벌이 있을 것이라는 것을 경고하라
[84:24] それであなたは,痛烈な懲罰をかれらに伝えなさい。
[84:25] tetapi orang-orang yang beriman dan beramal saleh, bagi mereka pahala yang tidak putus-putusnya.
[84:25] Save those who believe and do good works, for theirs is a reward unfailing.
[84:25] 願掘坑的人怴A被棄絕,
[84:25] 그러나 믿음으로 선을 행하 는 의로운 자들에게는 단절되지 않는 영원한 보상이 있을 것이라
[84:25] だが信仰して善行に勤しむ者は別である。かれらには絶えることのない報奨があろう。