Mushaf
سرة يس
Yaasiin
Mekkah (83 Ayat)

Surat Yaa Siin terdiri atas 83 ayat, termasuk golongan surat-surat Makkiyyah, diturunkan sesudah surat Jin.

dinamai 'Yaa Siin' karena dimulai dengan huruf 'Yaa Siin'.

Sebagaimana halnya arti huruf-huruf abjad yang terletak pada permulaan beberapa surat Al Qur'an, maka demikian pula arti 'Yaa Siin' yang terdapat pada ayat permulaan surat ini, yaitu Allah mengisyaratkan bahwa sesudah huruf tersebut akan dikekmukakan hal-hal yang penting antara lain: Allah bersumpah dengan Al Qur'an bahwa Muhammad s.a.w. benar-benar seorang rasul yang diutus-Nya kepada kaum yang belum ernah diutus kepada merka rasul-rasul.

Pokok-pokok isinya:

1.Keimanan:

Bukti-bukti adanya hari berbangkit; Al Qur'an bukanlah sya'ir; ilmu, kekuasaan dan rahmat Allah; surga dan sifat-sifatnya yang disediakan bagi orang-orang mu'min; mensucikan Allah dari sifat-sifat yang tidak layak bagi-Nya; anggota badan manusia menjadi saksi pada hari kiamat atas segala perbuatannya di dunia.

2.Kisah:

Kisah utusan-utusan Nabi Isa a.s. dengan penduduk Anthakiyah (syam).

3.Dan lain-lain:

Tidak ada faedah peringatan bagi orang-orang musyrik; Allah menciptakan segala sesuatu berpasang-pasangan; semua binatang-binatang di cakrawala bejalan pada haris edar yang telah diterapkan Allah; ajaal dan hari kiamat datangnya secara tiba-tiba; Allah menghibur hati Rasulallah s.a.w. terhadap sokap kaum musyrikin yang menyakitkan hatinya.

Bismillahirrahmaanirrahiim
 
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَّنَسِيَ خَلْقَهٗۗ قَالَ مَنْ يُّحْيِ الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيْمٌ٧٨
wadharaba lanaa matsalan wanasiya khalqahu qaala man yuhyii al'izhaama wahiya ramiimun

[36:78] Dan ia membuat perumpamaan bagi Kami; dan dia lupa kepada kejadiannya; ia berkata: "Siapakah yang dapat menghidupkan tulang belulang, yang telah hancur luluh?"

[36:78] And he hath coined for Us a similitude, and hath forgotten the fact of his creation, saying: Who will revive these bones when they have rotted away?

[36:78] 你誘「最初創造他的,將使他復活;他是全知一切眾生的。

[36:78] 인간은 하나님과 유사한 것 들을 지어내며 그가 창조된 것을 잊어버리고 말하길 부패하여 버린이 뼈에 누가 생명을 부여하느뇨 라고 하더라

[36:78] またかれは,われに準えるものを引合いに出して,自分の創造を忘れ,言う。「誰が,朽ち果てた骨を生き返らせましょうか。」